SYSTRAN: 40 jaar MT-vernieuwing

SYSTRAN - pionier van de machinevertaling

SYSTRAN was een van de eerste ontwikkelaars van software voor machinevertalingen. SYSTRAN werd opgericht in 1968 uit baanbrekend onderzoek aan de Universiteit van Georgetown en haar visie bestaat erin mensen in staat te stellen met elkaar te communiceren in meerdere talen aan de hand van software die automatisch informatie van de ene taal naar de andere vertaalt.

Tijdens de Koude Oorlog werkte SYSTRAN samen met de Amerikaanse luchtmacht om de eerste vertaalsoftware van het Russisch naar het Engels te maken. SYSTRAN blijft samenwerken met het Amerikaanse ministerie van Defensie om nieuwe taalparen te ontwikkelen volgens de behoeften van geopolitieke gebeurtenissen.

Het team van SYSTRAN bevindt zich in de voorhoede van het onderzoek op het gebied van natuurlijke taalverwerking - zowel linguïstisch als statistisch. Er wordt voortdurend onderzoek gedaan naar nieuwe methoden om de MT-technologie van SYSTRAN te verbeteren in termen van kwaliteit, prestaties en integreerbaarheid.

SYSTRAN investeert meer dan 20% van zijn jaarlijkse omzet in O&O. Het O&O-team van SYSTRAN is gevestigd in Parijs (Frankrijk) en San Diego (Californië, Verenigde Staten) en telt 40 ingenieurs en computertaalkundigen. SYSTRAN heeft nauwe relaties met grote universiteiten en andere wereldwijd erkende O&O-teams. SYSTRAN is ook betrokken bij gezamenlijk onderzoek en ontwikkelingsprogramma's en is succesvol in internationale wedstrijden voor natuurlijke taalverwerking.

Voortdurende verbeteringen in MT

SYSTRAN's O&O-team blijft aan de top van de laatste ontwikkelingen in de taalkunde en de natuurlijke taalverwerking en concentreert zich op de zones met het grootste groeipotentieel. Ze ontwikkelen voortdurend nieuwe machinevertalingsystemen, verbeteren de vertaalkwaliteit en verhogen de robuustheid van de oplossingen ontwikkeld met een multi-agent- en multi-threadedsysteem.

De normen zijn fundamenteel voor de meertalige initiatieven die de technologie van SYSTRAN vergemakkelijken: webgebaseerde applicaties, e-mail en instant messaging, intranet, contentmanagement en meer. De vertaalsoftware van SYSTRAN draait op Linux, Solaris en Microsoft Windows.

Technologische doorbraken

SYSTRAN is altijd al de eerste geweest met technologische "doorbraken"

  • First Neural Machine translation software producing an automatic translation overachieving the current state of the art and better than a non-native speaker
  • Eerste hybride vertaaloplossing die 40 jaar van taalkundig onderzoek combineert met de nieuwste statistische technieken voor vertalingen met hoge kwaliteit die geschikt zijn voor publicatie
  • Eerste RSS-vertaaloplossing
  • Eerste vertaalsoftware voor mobiele apparaten
  • Eerste vertaalsoftware geïntegreerd in multifunctionele kopieerapparaten
  • Eerste XBRL-vertaaloplossing
  • Eerste XML-vertaaloplossing
  • Eerste vertaaltechnologie compatibel met Unicode
  • Eerste vertaalsoftware geïntegreerd in games
  • Eerste online vertaalservice voor internetportalen en websites
  • Eerste client-server-vertaalproduct voor robuuste en snelle vertalingen op het internet
  • Eerste applicatie van automatische woordenboekcodering voor snelle en automatische door de gebruiker gemaakte woordenboeken
  • Eerste vertaaltechnologie geïntegreerd in draagbare vertalers
  • Eerste machinevertalingsoftware voor Windows
  • Eerste vertaaloplossing gebruikt door de Amerikaanse inlichtingendienst

*Verplichte velden

We respect your privacy, and will use this information only for contact purposes.