Het SYSTRAN Premium Translator is de krachtigste vertaalsoftware beschikbaar voor gebruik op uw PC.
Het gebruikt dezelfde krachtige vertaalmotor als deze geselecteerd door Internet portalen, multinationals, en amerikaanse agentschappen (US Intelligence Community).
- Onmiddellijke vertaling en begrip van webpagina's, e-mail en documenten in vreemde talen
- Onmiddellijke toegang tot het 'Opzoeken in het Woordenboek' om de aangewezen vertaling voor een geselecteerde term uit te kiezen
- De intuïtieve en altijd beschikbare Translation Toolbar (vertaalwerkbalk) vertaalt uw documenten (onbeperkt in grootte) op eender welk moment
- De kwaliteit van de vertaling verbetert met het maken van gepersonaliseerde Gebruikerswoordenboeken, Vertaalgeheugens, en Normalisatiewoordenboeken
- De ingebouwde taalkundige opties en de gespecialiseerde woordenboeken/domeinen helpen u de best mogelijke vertaling te behalen
- Het hergebruik van vorige vertalingen en van de opgeslagen taalkundige hulpbronnen verhoogt de productiviteit
- De efficiëntie verhoogt door de ondersteuning voor meerdere bestandsindelingen: Word, PDF, Excel, PowerPoint, TXT, RTF, HTML, TMX, en MultiTerm
- De lay-out van documenten blijft behouden om tijd te besparen bij de nabewerking van de vertaling
- De workflow van de vertaling wordt vereenvoudigd en het menselijke vertaalproces geautomatiseerd om zo kosten te besparen
SYSTRAN Translation Toolbar
- NIEUW - 'Opzoeken in het Woordenboek' verleent een onmiddellijke toegang tot de SYSTRAN, Larousse en Chambers woordenboeken
- Vertaling van teksten, webpagina's, Microsoft Office documenten, en berichten in Outlook e-mail
- Directe vertaling in Microsoft Internet Explorer, Word, Excel, PowerPoint, en Outlook
- NIEUW - Vertaling in Firefox
- De lay-out van het document blijft behouden tijdens de vertaling
- NIEUW - De bron- en doelvertaling staan naast elkaar in Internet Explorer en Firefox
- Met vlotte navigatie om ononderbroken te surfen op een website in de taal van uw keuze
- NIEUW - Handige weergave van de zwevende werkbalk (zoals verbergen, verkleinen en vergroten)
- NIEUW - De sneltoets CTRL+T vertaalt onmiddellijk de tekst
- NIEUW - De sneltoets CTRL+L zoekt onmiddellijk de geselecteerde tekst
- NIEUW - Gemakkelijke keuzelijsten om de bron- en doeltaal te kiezen
- De brontaal wordt automatisch opgemerkt
- NIEUW - Het laatst gebruikte talenpaar blijft in het geheugen dankzij de intelligente bron/doelselectie
- NIEUW - De optie 'Automatisch Vertalen' vertaalt teksten met één klik op de vertaalknop
- De SYSTRAN Dictionary Manager is direct toegankelijk om een nieuw Gebruikerswoordenboek of een nieuwe term te creëren
- NIEUW - Het brondocument of de webpagina wordt rechtstreeks naar de SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) verzonden
NIEUW - Quick File Translator
- Onmiddellijke vertaling van PDF, Word, Excel, PowerPoint, TXT, en HTML- bestanden met één klik op de rechtermuisknop
- Vertaling van meerdere bestanden binnenin een geselecteerde map
SYSTRAN Dictionary Manager
- Tot 10 tweetalige Gebruikerswoordenboeken kunnen gecreërd worden per talenpaar, met maximaal 20.000 termen per Gebruikerswoordenboek om de vertaalkwaliteit te verhogen
- Normalisatiewoordenboeken kunnen gecreëerd worden met maximaal 20.000 ingangen voor elk woordenboek: om de terminologie te standaardiseren, en de vertaling consequent te houden
- Vertaalgeheugens kunnen gecreëerd worden met maximaal 40.0000 ingangen: de brontekst en de doelvertaling staan naast elkaar
- De taalrichting van een bestaand Gebruikerswoordenboek kan omkeren om een nieuw Gebruikerswoordenboek te creëren
- De volgorde van de toegepaste Gebruikerswoordenboeken kan tijdens de vertaling aangepast worden
- De IntuitiveCoding™ technologie analyseert, codeert en verrijkt automatisch de termen in het woordenboek met taalkundige informatie om de kwaliteit van de vertaling te verbeteren
- De ExpertCoding™ technologie en Wizard herzien, wijzigen en bevestigen de codering van een term in Gebruikers- of Normalisatiewoordenboeken
- TMX-ondersteuning
- Termen in het woordenboek kunnen automatisch gevonden en vervangen worden
- De dubbel ingevoerde termen in het woordenboek worden automatisch opgespoord en verwijderd
- De woordenboeken kunnen worden afgedrukt
- Woordenboeken met een andere bestandsindeling kunnen worden ingevoerd: TXT, XLS, EN CSV
- Woordenboeken in TXT-bestandsindeling kunnen worden uitgevoerd
- Vertaalgeheugens in een ander formaat kunnen worden ingevoerd: TMX, en MultiTerm
- NIEUW - Vertaalgeheugens kunnen worden uitgevoerd in het formaat TXT, TMX en MultiTerm
- De Lookup (Opzoeken)-operatoren vereenvoudigen het Gebruikerswoordenboek door het aantal termen zo laag mogelijk te houden
SYSTRAN Translation Project Manager
- Een krachtig gamma eigenschappen en hulpmiddelen, om bij de nabewerking de best mogelijke vertaling te behalen
- Creatie en beheer van vertaalprojecten uit één bestand of uit veelvoudige documenten
- Definie, creatie en beheer van een corpus samengesteld uit meerdere te vertalen bestanden, mappen of URL's
- NIEUW - Gelijktijdige batch-vertaling van meerdere bestanden
- NIEUW - Vertaling van een bestand of een corpus gebaseerd op de geselecteerde vertaalopties, met de resultaten in het inhoudsvenster
- De Vertaalopties bevatten 'Do Not Translate' voor de termen die tijdens het vertaalproces niet mogen vertaald worden
- NIEUW - Taalkundige informatie, revisie van het brondocument en van de vertaling om de Niet Gevonden Woorden, de Alternatieve Betekenissen, statistieken, en de woorden teruggevonden in de woordenboeken op te sporen Niet Gevonden Woorden, de Alternatieve Betekenissen, statistieken, en de woorden teruggevonden in de woordenboeken of in het Vertaalgeheugen op te sporen
- Waarden en herzieningen in de documenten worden gevonden en vervangen
- NIEUW - Verbinding aan de SDM om nieuwe waarden in een woordenboek of in het Vertaalgeheugen in te voeren
- NIEUW - Paragrafen of zinnen van de brontekst en de doelvertaling kunnen zowel horizontaal als vertikaal gedrukt worden
- NIEUW - Hulpmiddelen voor de herkomst van de Niet Gevonden Woorden, gekende en ongekende termen om deze aan een Gebruikerswoordenboek toe te voegen
- NIEUW - Krachtige hulpmiddelen voor het overzicht van de Niet Gevonden Woorden, onttrokken termen, Alternatieve Betekenissen, meerduidigheid van de bron, zin en Vertaalgeheugen in afzonderlijke vensters
- STPM zit in de workflow van de vertaling geïntegreerd
- NIEUW - De Vertaalkeuze bestanden lossen meerduidigheid op
Globale Opties
- Een uniek gebruikersinterface met instelbare opties:
- Toepassingsinstellingen - om de voorkeur van de toepassingen en werkbalken in te stellen
- Vertaalopties - om de voorkeur van de vertaling in te stellen, met daarin de domeinen en woordenboeken, de filters, en taalkundige middelen die in een benoemd profiel zijn opgeslagen
- Licentiebeheer - om de informatie over de geïnstalleerde producten, de talenparen en de pakketten van SYSTRAN te beheren
V6 Vertaalmotor
- 52 talenparen
- De 5 Gespecialiseerde Woordenboeken met 20 Domeinen verhogen de kwaliteit
- SYSTRAN
- Business
- Juridisch
- Politieke wetenschappen
- SYSTRAN
- Alledaags
- SYSTRAN
- Automobiel
- Lucht-/ ruimtevaart
- Militaire wetenschappen
- Scheepvaart/ Marine
- Metaalbewerking
- SYSTRAN
- Levenswetenschappen
- Aardwetenschappen
- Geneeskunde
- Voedingswetenschappen
- SYSTRAN
- Computers/ gegevensverwerking
- Elektronica
- Wiskunde
- Mechanica/ techniek
- Fotografie/ optica
- Fysica/ kernenergie
- Chemie
- Het woordenboek met de Alternatieve Betekenissen geeft u de keuze uit meerdere vertalingen voor één enkele bronuitdrukking
- De opties om vertaalkwaliteit te verbeteren omvatten: het formatteren, Do Not Translate (niet vertalen), de detectie van initiaalwoorden, de automatische spellingscontrole, het overnemen van de Niet Gevonden Woorden, alsook parameters voor de schrijfstijl
- SYSTRAN
SYSTRAN Premium Translator: Informatieblad (PDF - 567 Kb)
Verfügbare Sprachpaare:
Engels ⇔ Arabisch
Frans ⇔ Nederlands
Engels ⇔ Chinees
Frans ⇔ Duits
Engels ⇔ Nederlands
Frans ⇔ Italiaans
Engels ⇔ Frans
Frans ⇔ Portugees
Engels ⇔ Duits
Frans ⇔ Spaans
Engels ⇔ Italiaans
Engels ⇔ Japans
Beschikbaar binnenkort:
Engels ⇔ Koreaans
Italiaans ⇔ Duits
Engels ⇔ Pools
Italiaans ⇔ Portugees
Engels ⇔ Portugees
Portugees ⇔ Duits
Engels ⇔ Russisch
Spaans ⇔ Duits
Engels ⇔ Spaans
Spaans ⇔ Italiaans
Engels ⇔ Zweeds
Spaans ⇔ Duits
Verfügbare talenpakketten:
| Talenpakketten | Available Language Pairs by Language Pack | Number of Language Pairs included | Available in a packaged CD-ROM | Available as a download |
|---|---|---|---|---|
| Engels-World Pack | Engels ⇔ Spaans, Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Nederlands, Zweeds, Russisch, Pools, Chinees, Japans, Koreaans | 12 | ||
| Engels-European Pack | Engels ⇔ Spaans, Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Nederlands | 6 | ||
| Asian Pack | Engels ⇔ Chinees, Japans, Koreaans | 3 | ||
| Spaans Pack | Spaans ⇔ Engels, Frans, Duits, Italiaans, Portugees | 5 | ||
| Frans Pack | Frans ⇔ Engels, Spaans, Duits, Italiaans, Portugees, Nederlands | 6 | ||
| Nederlands Pack | Nederlands ⇔ Engels, Frans | 2 | ||
| Beschikbaar binnenkort: | ||||
| Duits Pack | Duits ⇔ Engels, Frans, Portugees, Italiaans, Spaans | 5 | ||
| Italiaans Pack | Italiaans ⇔ Engels, Frans, Portugees, Duits, Spaans | 5 | ||
| Portugees Pack | Portugees ⇔ Engels, Frans, Italiaans, Duits, Spaans | 5 | ||
Systeemvereisten
Om de SYSTRAN Premium Translator te gebruiken hebt u nodig:
Processor
- Intel Pentium® of compatibel 1 GHz processor, of gelijkwaardig AMD® processor, of hoger
Schijfruimte
- Minimum 512 MB RAM
- 90 MB per talenpaar
- 500 MB beschikbare vrije ruimte tijdens de installatie plus extra ruimte nodig om het gedownloade product te unzippen
Besturingssysteem
- Microsoft® Windows 2000 Professional, Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Microsoft Office
- Microsoft® Office® 2000, XP, 2003, of 2007
webbrowser
- Microsoft® Internet Explorer® 6.0 of hoger [gratis te downloaden bij http://www.microsoft.com]
- Mozilla® Firefox® 1.5 of hoger [gratis te downloaden bij http://www.mozilla.com]

Dit product kopen

Dit product gebruiken










